자막에 약만빨았으면 괜찮은데 해석자체도 문제가; 자막은 번역의 의미로 쓴다고 생각합니다 애니의 분위기를 바꾸는자막은 좀
자막맘에 안들면 보지말라고 하시는분들도 계시기에 물론 자막은 빼고보기로했지만 일단 이자막에 대한생각이 나서 적고가네요 날림자막+어그로 최소한 일본어뜻은 제대로 해석해야되는거 아닌가요
쳐보지말던가 다른사람도 다 감수하고 보는건데
애초에 초다링 자막은 발음 그대로 쓰는거랑 의역 좆대서 어느정도의 일본어 지식을 가지고 봐야 이해도 잘되고 꿀잼인데 ㅅㅂ 다른 자막으로 보던가 왜 지ㅡ랄맞고 존ㄴ나재밌는 자막만드시는 초다링님께 지적질이여 그리고
번역은 해석이 아니라서 번역가의 주관성도 개입될수있다고 루리쨩이말했자나